No exact translation found for معرفة واضحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معرفة واضحة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ne me pose pas de questions que tu ne veux pas connaître la réponse, Ok ?
    أنت لا تريد معرفة جوابها ، واضح؟
  • Le besoin d'une meilleure connaissance du milieu océanique est évident.
    إن الحاجة إلى معرفة أفضل ببيئة المحيطات واضحة بذاتها.
  • Il fait observer, en ce qui concerne les questions posées par le représentant du Royaume-Uni, qu'il existe un lien bien défini avec les groupes définis comme vulnérables, à savoir, les femmes et les enfants.
    ولاحظ، بالإشارة إلى الأسئلة التي طرحها مندوب المملكة المتحدة، أن ثمة صلة واضحة بالفئات المعرَّفَة بأنها ضعيفة، وهي النساء والأطفال.
  • Tous ont accepté très volontiers de les faire profiter de leurs connaissances et de leur expérience, et de les éclairer quant aux nombreux problèmes qui restent à résoudre pour assurer la bonne application de cette importante convention.
    وهم يقدرون استعداد جميع المعنيين لإتاحة ما لديهم من معرفة وخبرة، وإعطاء فكرة واضحة عن التحديات الكثيرة التي لا تزال تعترض تنفيذ هذه الاتفاقية الهامة تنفيذاً فعالاً.
  • Les anthropologues, et plus particulièrement les ethnologues, ont élaboré une théorie et des techniques pour mettre au jour les composantes d'un système de connaissances et rendre les notions et les principes clairs et pertinents pour les acteurs extérieurs.
    وقد طور علماء الإنسان، وبالخصوص علماء الأعراق، نظريات وتقنيات لتوضيح عناصر النظام المعرفي وجعل المفاهيم والمبادئ واضحة ومفهومة بالنسبة للأطراف الخارجية.
  • Lorsque les dates de l'Aïd al-Adha et de l'Aïd al-Fitr seront connues, ainsi que celles d'autres jours fériés officiellement observés par l'Organisation des Nations Unies, aucune réunion officielle ne sera prévue pour ces jours-là.
    كما لن تقرر أيـة اجتماعات رسمية في يومـَـيْ عيد الفطر وعيد الأضحى بمجرد معرفة تاريخـَـيْ العيدين، شأنهما في ذلك شأن عطلات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
  • L'Union européenne aimerait savoir à quel moment des éléments d'information clairs sur le statut d'UNDC-5 seront disponibles et quelles sont les solutions de substitution prévues au cas où il ne serait pas donné suite aux arrangements actuels.
    وذكر أن الاتحاد الأوروبي يود معرفة متى ستتاح معلومات واضحة عن حالة المبنى UNDC-5 وأي خطط احترازية وضعت في حالة فشل الترتيبات الحالية.
  • Selon certaines organisations, il était indispensable d'établir un glossaire comportant une définition sans équivoque des termes, mais on a également suggéré que l'élaboration de profils d'emploi types clairs et concis, expressément établis pour certains postes, serait suffisante pour éviter que les spécialistes du classement et les dirigeants ne recourent aux glossaires et n'interprètent les règles d'application.
    وقالت بعض المنظمات أنه يعتقد أن إعداد مسرد بالمصطلحات المعرَّفة بشكل واضح هو أمر أساسي، بينما أُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن وضع لمحات عامة واضحة ومختصرة عن الوظائف، موجهة على وجه التحديد نحو مهن خاصة، من شأنه أن يغني عن أية حاجة إلى اللجوء إلى مسارد أو تفسير إضافي من جانب أخصائيي التصنيف والمديرين التنفيذيين.
  • La coopération insuffisante avec les prestataires régionaux et locaux rend difficile une coordination permanente visant à garantir qu'un lien visible existe entre les «connaissances génériques» de la CNUCED et les «connaissances locales» dont ont besoin les participants.
    ويطرح نقص التعاون مع الجهات المختصة الإقليمية والمحلية تحدياً دائماً في مستوى التنسيق من أجل إقامة صلة واضحة بين "المعرفة العامة التي يقدمها الأونكتاد" و"المعرفة المحلية" التي يحتاج إليها المشاركون.
  • Ainsi, de nombreux systèmes juridiques le protègent en lui permettant d'effectuer un paiement libératoire conformément au contrat initial jusqu'à ce qu'il ait reçu notification de la cession et de tout changement concomitant de la personne ou de l'adresse auxquelles le paiement devrait être effectué.
    ونظرا إلى أن ذمة المدين بالمستحق لا تبرّأ إلاّ بقدر السداد إلى الطرف الصحيح (ولا يجوز أن تبرّأ إذا جرى السداد إلى طرف مختلف)، فإن للمدين بالمستحق مصلحة واضحة في معرفة هويّة الطرف المطلوب السداد إليه.